Tháng 6 - Minaduki (水無月), Mùa Mưa Ngâu - Tsuyu (梅雨), Mùa Hoa, Mùa Yêu Và Ý Nghĩa Hoa Ajisai

Thông Tin Nhật Bản

Tháng 6 - Minaduki (水無月) – Mùa mưa ngâu - Tsuyu (梅雨) mùa hoa - mùa yêu của những cặp đôi, cô gái tỏ ra lạnh lùng một chút để biết tình yêu đích thực nằm ở nơi đâu trong chàng trai sẽ gắn bó với cô suốt cuộc đời. Những hạt mưa giúp cây xanh đâm chồi nảy lộc, và giữa nhưng cơn mưa dai dẳng, nổi bật lên là những màu sắc rực rỡ của loài hoa Cẩm Tú Cầu (hoa Ajisai – 紫陽花 – âm Hán là Tử Dương Hoa).

Minaduki trong âm Hán được đọc là Thủy Vô Nguyệt. Nếu hiểu theo sát nghĩa của từ âm Hán, có nghĩa là “tháng không có nước”, có lẽ vì vậy nhiều người cho rằng tháng này mùa mưa kết thúc và không còn nước nữa; hoặc bởi lẽ vụ mùa đã xong và đến lúc dẫn nước vào ruộng –Mizuhariduki (水張月) được giản lược thành Minaduki (水無月).

Tháng 6 - Thủy Vô Nguyệt
Tháng 6 - Thủy Vô Nguyệt

Thực chất không phải vậy, chữ [na] (無) trong Minaduki (水無月) được sử dụng tương tự chữ [na] trong Kannaduki (神無月) – tháng 10 Âm Lịch– tháng của các vị thần (神の月). Vì vậy, chữ na ở đây được dùng như chữ [no] (の), là cách chơi chữ của người xưa. Chính vì thế, tháng 6 – Minaduki (水無月) có nghĩa là Minoduki (水の月) – tháng của nước. Nước ở đây chính là mưa. Tháng 6, những cơn mưa báo hiệu mùa mưa tsuyu (梅雨 – Mai Vũ) về. Tsuyu (梅雨) tên gọi bắt nguồn từ tiếng Hán là Baiu (梅雨) được nhập vào Nhật thời Edo (江戸時代). Chữ Baiu gốc được viết là [黴雨 – Mi Vũ] trong tiếng Hán, chữ [Bai ](黴- Mi) đồng âm với chữ Mai (梅) đọc là [méi] trong tiếng Hoa. Chữ Mi có nghĩa là nấm mốc, meo mốc do khí hậu ẩm ướt trời mưa sinh ra. Cách chơi chữ của người xưa đã chuyển từ chữ Mi sang chữ Mai để tránh ý nghĩa không tốt đấy. Mặt khác, vào mùa này, loại quả mơ (梅 – ume) chín, nên cũng có thể người xưa đã dùng hình ảnh quả mơ, chữ [梅 – ume] để nói về mùa này. Chữ tsuyu trong tiếng Nhật còn được ghi là [露-tsuyu] âm Hán là [Lộ] có nghĩa là sương, mưa phùn. Có thể suy đoán âm đọc tsuyu của từ [梅雨] từ chữ [露] mà ra.

Thông thường, mùa mưa không phải là mùa thích hợp để cử hành hôn lễ. Nhưng tại Nhật, các cô gái thích tháng 6 mùa yêu, còn được gọi với cái tên: các cô dâu tháng sáu -6月の花嫁. Bắt nguồn của cái tên này, cô dâu tháng 6 -6月の花嫁 – June Bride, từ bộ phim June Bride của Mỹ vào khoảng thập niên 50. Ở Mỹ, châu Âu, vào tháng 6, thời tiết đẹp và là mùa ít mưa nhất trong năm, vì vậy hôn lễ thường được cử hành vào mùa này. Và có quan niệm cho rằng, cặp đôi tổ chức hôn lễ vào tháng này sẽ sống hạnh phúc bên nhau. Còn tại Nhật, tháng 6, vào mùa mưa không hợp để tổ chức hôn lễ. Vào mùa này, các nhà hàng tiệc cưới, các khách sạn nghỉ ngơi, tân hôn thường vắng vẻ ế ẩm. Để khắc phục tình trạng này, nhằm tăng doanh thu của doanh nghiệp, câu chuyện về cặp đôi tổ chức hôn lễ vào tháng 6 sẽ hạnh phúc trọn đời được phổ biến. Và theo tâm lý, nhiều cặp đã tổ chức hôn lễ vào tháng này.

Hoa Ajisai mang một ý nghĩa như một cô gái lạnh lùng, vô cảm, nhưng lúc nào cũng cuốn hút ánh nhìn. Không ai có thể rời mắt khỏi cô ấy nhưng không dám mở lời, sắc hoa hài hòa xen lẫn màu lá lục khiến cho niềm vui hay nỗi buồn phải gói mình lại. Loài hoa này cánh mỏng manh, chen chúc kề vai nhau tạo thành từng chùm tròn xanh ngát. Nó tượng trưng cho lòng biết ơn và những cảm xúc chân thành. Hoa Ajisai ở nước Nhật Bản thường nở rộ khoảng từ tháng 6 đến cuối năm, có các sắc màu nhẹ nhàng, trong sáng như màu trắng, xanh, hồng nhạt, màu tím. Trong tháng 6, có nhiều lễ hội diễn ra tính từ Bắc vào Nam như lễ hội Yosakoi (Yosakoi ソーラン祭り) ở Hokkaido, lễ hội Sanno (山王祭) ở Tokyo, lễ hội Aizen (愛染祭り) ở Osaka, hầu như trong mọi lễ hội đều có mặt của loài hoa Ajisai này, bên cạnh những lễ hội về văn hóa, còn có những lễ hội về thiên nhiên, phong cảnh thu hút được sự tham gia của rất đông người. Loài hoa tiêu biểu của tháng 6 chính là hoa Cẩm Tú Cầu (Ajisai – 紫陽花 – Tử Dương Hoa). Vào tháng này, hoa Cẩm Tú Cầu nở rộ khắp trên đất nước Mặt trời mọc, tuy là mùa mưa ở Nhật nhưng lại vô cùng phong phú về lễ hội và nhất là loài hoa xinh đẹp Ajisai chọn tháng 6 - Minaduki (水無月) – Mùa mưa ngâu - Tsuyu (梅雨) làm thời gian đắm mình để nở rộ. Các du khách có thể đến Nhật để chiêm ngưỡng những bông hoa kì diệu này trên khắp nước Nhật, hãy dành ra một chút thời gian bên bàn trà ấm để ngắm nhìn những bông hoa chuyển sắc từ lúc sáng sớm đến cuối ngày.

Hoa Ajisai - biểu tượng của những cô gái lạnh lùng nhưng đầy tình cảm
Hoa Ajisai - biểu tượng của những cô gái lạnh lùng nhưng đầy tình cảm

Những bông hoa nhỏ còn đặc biệt cho phép con người biến đổi sắc hoa theo ý muốn, Nếu muốn hoa màu lam thì đất phải có độ pH nhỏ hơn 7 (đất chua), nếu đất có độ pH là 7 thì cây cho hoa màu trắng sữa, nếu đất có độ pH lớn hơn 7 cây cho hoa màu hồng hoặc màu tím nên có thể điều chỉnh màu hoa thông qua việc điều chỉnh độ pH của đất trồng. Muốn hoa có màu lam vào mùa hè thu bón dung dịch clorua sắt hay có thể chôn vài cây đinh rỉ vào gốc cây, cũng có thể chôn vào đất một ít clorua nhôm, clorua magie. Muốn hoa có màu hồng có thể bón vào đất một ít vôi bột.

Những bông hoa nhỏ nở vào tháng 6 mùa yêu còn có một ý nghĩa khác là tượng trưng cho tình yêu của người mẹ dành cho con gái khi đi lấy chồng. Và còn rất nhiều truyền thuyết ý nghĩa khác về loài hoa lạnh lùng kiêu sa này. Văn hóa Nhật rất phong phú, đội ngũ dịch thuật tiếng Nhật hân hạnh đồng hành cùng bạn đọc dạo quanh Nhật qua các bài viết thú vị khác nữa nhé.